Traducción operativa que respira calle
Ve más allá de la interfaz: ajusta horarios de atención, métodos de pago, flujos de onboarding y ejemplos según prácticas locales. Integra modismos con intención, y valida comprensión con micropruebas en eventos. Documenta aprendizajes para que otras ciudades adapten sin copiar ciegamente. La mejor traducción suena natural, resuelve fricciones reales y respeta matices invisibles.